Maruja de Pro

Esto ... no sé...pero me mola lo de ser MARUJA DE PRO. El Pro...a gusto del consumidor,o sea, que añadas al Pro lo que mas te sugiera

jueves, 23 de marzo de 2006

Pernambuca

ESte es un post aclaratorio para Rosita Fraguel.
Yo cuando vi lo de Pernambuca me recordo una expresión..."aquí y en Pernambuco".
Lo de Pernambuco me sonaba como idílico, y sí, esta al sur de Brasil
En el diccionario de la RAE busco pernambuco:
Oh...sorpresa...
La palabra pernambuco no está registrada en el Diccionario. Las que se muestran en el recuadro tienen una escritura cercana.
* Pernambuco
y me lo referencia a :
palo de Pernambuco que a su vez es:
palo de Fernambuco, y por fin:
Especie de palo del Brasil, de color menos encarnado.
Lo más curioso es que el término esta recogido en el diccionario desde 1914. ( Ir al NTLLE, Nuevo Tesoro Lexicógrafico de la Lengua Española)
El juego es...Pernambuco=Fernanbuco -> Fernan buco ->
Bucólico, ca.
(Del lat. bucolĭcus, y este del gr. βουκολικός, de βουκόλος, boyero).
1. adj. Dicho de un género de poesía o de una composición poética, por lo común dialogada: Que trata de cosas concernientes a los pastores o a la vida campestre.
2. adj. Perteneciente o relativo a este género de poesía.
3. adj. Dicho de un poeta: Que cultiva el género bucólico. U. t. c. s.
4. adj. Que evoca de modo idealizado el campo o la vida en el campo. (fijate en el latinajo que te vas a reir)
5. f. Composición poética del género bucólico. (esto en la nueva edición lo quitan)

Concluyendo Rosita, que tienes idealizado a un tal Fernan que es un capullo.
Menudo pestiño para justificar lo de idilico.

0 comentarios:

Publicar un comentario

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]

<< Inicio